日本のプロ野球は和製英語の宝庫、という面白い記事を読みました。
今はテレビ中継でもアナウンサーが「ナイター」と言うことはほとんどなくなり、英語として正しい「ナイトゲーム」を使いますが、「ナイター」と似たような和製英語はまだまだたくさんあることがわかりました。
例えば最初に紹介されたのが「ランニングホームラン」。home runはれっきとした野球用語ですが、running home runとは言いません。
日本のプロ野球は和製英語の宝庫、という面白い記事を読みました。
今はテレビ中継でもアナウンサーが「ナイター」と言うことはほとんどなくなり、英語として正しい「ナイトゲーム」を使いますが、「ナイター」と似たような和製英語はまだまだたくさんあることがわかりました。
例えば最初に紹介されたのが「ランニングホームラン」。home runはれっきとした野球用語ですが、running home runとは言いません。
コメント